El Diccionari descriptiu, a punt

Posted on Tagged ,

Presentació del Diccionari descriptiu de la llengua catalana a la seu de l’IEC / R.G.A.

L’IEC presenta l’obra que reflecteix els usos lèxics reals de la llengua

L’Institut d’Estudis Catalans (IEC) ha presentat aquest dilluns el Diccionari descriptiu de la llengua catalana (DDLC), una obra en línia que estava disponible a internet des de l’any 2005 i que ara s’ha completat. Segons explica la mateixa obra en el seu web, el diccionari caracteritza les unitats lèxiques de la llengua des del punt de vista del seu contingut i utilització real sense restriccions basades en criteris restrictius. Es diferencia del diccionari normatiu en el fet que el primer intenta reflectir els usos lèxics reals i el segon inclou només aquelles unitats lèxiques (mots o expressions complexes) i aquells valors (significats i usos) que són considerats admesos per la normativa lingüística establerta o convinguda.

Es tracta, segons ha destacat el director del projecte, Joaquim Rafel, durant la seva presentació a la seu de l’IEC, de la “culminació d’un projecte de llarg abast” que va engegar a mitjans dels anys vuitanta amb el projecte del Diccionari del Català Contemporani (DCC) i que “pren com a referència descriptiva exclusiva els materials lèxics reunits en el Corpus Textual Informatitzat de la Llengua Catalana (CTILC), que té un abast temporal de 1833  1988”. El DDLC també aplega informacions procedents d’una base de dades lexicogràfica formada per tretze diccionaris catalans d’aquest mateix període.

El diccionari s’adreça a “persones amb un cert domini dels conceptes lingüístics”, però també a “qualsevol lector mitjanament culte interessat pels problemes de la llengua”, segons Rafel. L’obra, en format electrònic i en forma de bases de dades, permet la consulta fàcil a l’usuari a través d’entrades i d’articles que, en molts casos, remeten a informació complementària a través d’enllaços.

L’eina és al web de l’IEC des del 2005. Aleshores tenia prop de 18.000 articles, una xifra molt inferior als 110.000 de què disposa ara. “Si fos una obra impresa ocuparia vuit volums com el del DIEC (Diccionari de l’Institut d’Estudis Catalans)”, ha revelat Rafel per ajudar a entendre la magnitud de l’obra.

La presidenta de la Secció Filològica de l’IEC, Teresa Cabré, ha remarcat que “poques llengües disposen d’un diccionari com aquest” i ha recordat que, tot i que s’ha “acabat formalment”, està “obert a l’actualització que calgui”. “Si ens proposem tenir una radiografia del català cal actualitzar-lo”, ha assenyalat Cabré, que ha destacat que el DDLC serà una eina “útil per a lingüistes i sociolingüistes perquè recull l’evolució de la llengua”.

L’acte ha comptat amb la participació d’Ester Franquesa, directora general de Política Lingüística, que dona suport al projecte, juntament amb el Ministeri d’Educació.