IB3 suprimeix el català en les pel·lícules d’estrena

L’Obra Cultural Balear acusa el govern de Prohens d’incomplir la llei de normalització lingüística i l’Estatut d’Autonomia

IB3 ha fet un pas més en la castellanització del canal públic de televisió de les Illes Balears en suprimir l’opció de l’àudio en català de les pel·lícules d’estrena. Així ho ha fet l’ens amb el film El maestro jardinero, que diumenge va anunciar que només oferiria en castellà. L’emissora havia fet el mateix amb John Wick 3.

La decisió del canal ha provocat la indignació de l’Obra Cultural Balear (OCB), que ha denunciat que, amb aquesta mesura, l’executiu de Marga Prohens “retorna IB3 a l’època més fosca del govern [de l’expresident José Ramón] Bauzá”.

L’OCB ha demanat una “rectificació immediata” a la direcció d’IB3, a qui acusa “d’incomplir l’Estatut d’Autonomia, la Llei de normalització lingüística, la Llei audiovisual de les Illes Balears, i, sobretot, la Llei de l’Ens públic de la Radiotelevisió de les Illes Balears, que a l’article 26.1 indica que «La programació de l’Ens Públic de Radiotelevisió de les Illes Balears ha de complir les funcions de servei públic i ha de contribuir a la normalització de la llengua i la cultura pròpia de les Illes Balears. La llengua vehicular de tota la programació és el català, d’acord amb el que disposen l’Estatut d’Autonomia de les Illes Balears i la Llei de normalització lingüística, tot respectant les modalitats lingüístiques pròpies de la llengua. Aquests requisits també són aplicables a la producció audiovisual de l’ens i de les empreses filials prestadores»”.

Molts canals en castellà

El president de l’OCB, Antoni Llabrés, ha alertat que “IB3 no pot funcionar al marge del que marca la llei i una televisió autonòmica no té cap sentit si no té arrelament al territori”. “L’aposta lingüística d’IB3 no és una opció, és un mandat que s’ha de complir i que ha d’anar en el sentit de reforçar la normalització lingüística de la llengua catalana. No té cap sentit que els ciutadans de les Illes Balears paguin un servei que poden trobar en castellà a centenars de canals”, ha afegit.

El portaveu de MÉS per Mallorca, Lluís Apesteguia, també ha criticat la mesura de l’ens i ha recordat, en una piulada a la xarxa X, que “a Balears 23 canals de televisió emeten pel·lícules doblades. Fins ara 22 ho feien en castellà i 1 en català. Segons na Marga Prohens i el PP català hi era excessiu. Ara en tendrem 23 en castellà i 0 en català. Impresentables!”.

Comparteix:

Subscriviu-vos-hi Dona'ns suport a l'Aixeta