França bloquejarà l’intent de la Comissió Europea de tancar els acords comercials només en anglès
El comissari de Comerç pretén prescindir de la traducció dels documents a les 23 llengües oficials restants de la UE per tancar els tractes amb rapidesa
El govern francès aturarà el pla de la Comissió Europea (CE) de distribuir només la versió en anglès dels acords comercials per facilitar-ne l’aprovació ràpida en lloc de traduir-los a les 24 llengües oficials de la Unió Europea. Segons informa Euronews, la lentitud en la ratificació de l’acord comercial UE-Mercosur ha frustrat la Comissió, que vol accelerar les negociacions i fer que els acords entrin en vigor amb més rapidesa en un món ple de tensions geopolítiques.
La traducció dels acords a totes les llengües oficials de la UE pot trigar mesos a fer-se a causa dels requisits legals que calen abans que comenci el procés de ratificació. L’executiu de la UE ha confirmat a Euronews que el comissari de Comerç Maroš Šefčovič va dir als ministres de Comerç de la UE al febrer que l’acord comercial amb l’Índia pactat el 27 de gener podria servir de prova per fer servir únicament l’anglès com a llengua principal durant la ratificació. Šefčovič va dir que la Comissió garantiria que els acords es tradueixin a les 24 llengües oficials de la UE un cop publicars al Diari Oficial, és a dir, després de la ratificació. Segons el comissari, la proposta tenia el suport d’almenys set estats membres.
Llengües de treball
Els alts funcionaris francesos consultats per Euronews van insistir que França s’oposa frontalment a la decisió. “Com a qüestió de principis, defensem l’ús de totes les llengües de la Unió i, en particular, el francès, que és una de les llengües de treball de la UE”, va dir un funcionari a Euronews.
França ja fa temps que està en alerta per la pèrdua de pes del francès en l’escena internacional i, en particular, a la Unió Europea, on l’anglès s’ha imposat com a llengua franca dels 27, tot i que el francès, l’alemany i l’anglès són les tres llengües de treball oficials.