Les estrenes en català als cinemes de Catalunya
El Diari de la llengua us porta les estrenes en català de la setmana recollides pel Departament de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya
Aquesta setmana La còpia perfecta arriba a les sales de cinema en versió doblada i en versió subtitulada en català amb el suport del Departament de Política Lingüística.
Basada en fets reals. A París, durant els anys posteriors a la Segona Guerra Mundial, Jan Bojarski, un enginyer polonès refugiat a França, es converteix en un falsificador llegendari. Durant quinze anys, manté un doble joc impecable: mentre la seva família fa vida normal a casa, ell fabrica bitllets falsos. Treballa tot sol en un cobert i la seva feina és tan precisa que aconsegueix esquivar els controls del Banc de França i s’acaba guanyant el sobrenom de «Cézanne de la falsificació». Aquesta habilitat tècnica el converteix en l’obsessió del comissari Mattei, que inicia una persecució impecable que ben aviat deixa de ser només una qüestió legal per convertir-se en un duel personal.
Movie Films informa de la distribució de la pel·lícula en versió doblada i subtitulada en català a les sales següents:
- Cinema Casal d’Agramunt (Agramunt) VD
- Casal Municipal d’Arnes (Arnes) VD
- Casal Municipal d’Ascó (Ascó) VD
- Cinema Germandat (Batea) VD
- Cine Maldà (Barcelona) VOSC
- Espai Texas (Barcelona) VD i VOSC
- Teatre Cinema Armengol (Bellpuig) VD
- Cinema Rambla de l’Art (Cambrils) VD
- Cinema Moderno (Caseres) VD
- Cinema Iris (la Pobla de Massaluca) VD
- ScreenBox Funatic (Lleida) VD i VOSC
- CineBaix (Sant Feliu de Llobregat) VD i VOSC
- Cinema Catalunya (Terrassa) VD
- Cinesa Parc Vallès (Terrassa) VD
- Auditori de Vandellòs (Vandellòs i l’Hospitalet de l’Infant) VD
- Sala Zazie (Vilafranca del Penedès) VD i VOSC
- Casal Rossinyol (Vilalba dels Arcs) VD
- Cinema Foment Municipal de Cultura (Vimbodí i Poblet) VD