Maó restitueix el nom oficial en català

Campanya de la Plataforma per la Llengua

La Plataforma per la Llengua demana que es normalitzin tots els topònims de les Illes Balears

El ple de l’Ajuntament de Maó ha aprovat aquest dijous una moció que estableix el topònim Maó, en català, com a únic nom oficial de la ciutat i revoca la doble denominació Maó-Mahón, que estava vigent des de feia vuit anys. La moció, proposada pel govern de la ciutat arran del requeriment de la direcció general de Política Lingüística del govern balear, ha estat aprovada amb els vots a favor del PSIB i Ara Maó i l’oposició del Partit Popular (PP) i Ciutadans.

El govern  municipal de la ciutat menorquina, governat aleshores pel PP, va establir el 2012 la doble denominació, en català i castellà, de Maó després que el govern balear -llavors presidit per José Ramón Bauzá- canviés el 2011 la Llei de Normalització Lingüístic que estipulava que els topònims havien de ser únicament en català per autoritzar-ne la denominació oficial en les dues llengües.

Amb l’arribada al poder d’un nou govern el 2015, el Parlament balear va tornar a esmenar la Llei de Normalització Lingüística i va establir que l’única forma oficial dels topònims a les Illes Balears és el català. La competència en aquesta matèria correspon al govern balear, que ha de comptar amb l’assessorament de la Universitat de les Illes Balears (UIB). D’acord amb la Llei estatal de Règim local, però, la decisió del canvi de topònim ha de ser aprovada per la majoria absoluta del ple de l’ajuntament.

La Plataforma per la Llengua, que feia anys que denunciava la castellanització del topònim i pressionava l’ajuntament perquè el normalitzés, recorda que “la forma única i indivisible que imposava per força el nom en castellà no tenia cap fonament històric i contradeia els criteris de la UIB i de l’Institut Menorquí d’Estudis”. L’entitat celebra la restitució del topònim genuí de Maó  i convida la resta d’administracions públiques de l’Estat a fer el mateix amb topònims encara no plenament normalitzats com el de l’illa d’Eivissa, així com els usos toponímics dels aeroports de les Illes Balears, entre d’altres.

La Plataforma per la Llengua espera que els tràmits encara pendents per a la normalització efectiva del topònim de Maó s’accelerin i que el Consell Insular de Menorca, del mateix color polític que la capital, pugui aprovar-ne el canvi definitiu com més aviat millor. La moció aprovada dijous resta a l’espera de possibles al·legacions durant els propers dies, fins que el canvi de topònim es dugui a aprovació definitiva en el ple del mes següent. En darrera instància, l’Ajuntament de Maó sol·licitarà formalment al Consell Insular de Menorca, que és qui legalment té la competència de determinar els noms dels municipis menorquins, que n’executi el canvi de forma definitiva.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà.