Nadal, temps de cinema en català


Les festes nadalenques són un bon moment per anar a veure en família pel·lícules en català

Nadal és una de les èpoques de l’any en què s’estrenen més pel·lícules al cinema, especialment pensades per a la canalla i la resta de la família, que tenen uns dies de vacances per desconnectar de la feina i de l’escola. Una de les activitats més típiques d’aquestes festes és anar al cinema amb la família i aquestes festes són una bona ocasió per anar a veure pel·lícules en català.

Molts adults, que ara són pares, van tenir una infantesa en què, a diferència de la generació anterior, el català era força present en el seu consum audiovisual, bàsicament gràcies a l’oferta de contingut en la llengua pròpia de TV3, a través del Club Súper3, que emetia sèries de gran èxit com ara Bola de Drac. Durant uns anys, la competència de les televisions i les plataformes privades, l’aparent desatenció de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals (CCMA) al públic infantil i juvenil i la irrupció de xarxes socials com TikTok, amb una gran oferta de contingut, especialment en castellà i anglès, va fer que la llengua catalana perdés presència a l’audiovisual i deixés orfes de referents en català milers de nens i joves catalans.

El govern i el 3Cat han apostat els últims anys per recuperar el públic infantil i juvenil amb el llançament de la plataforma SX3, l’adquisició de noves sèries d’anime doblades al català i, més recentment, la recuperació de la mítica Bola de Drac en català.

Tot plegat ha fet que el català torni a guanyar presència en el consum audiovisual d’infants i joves, però encara hi ha molta feina a fer.

El Departament de Política Lingüística s’ha fixat com un dels seus objectius principals difondre i millorar l’oferta de cinema en català, amb especial atenció al que va dirigit al públic infantil. El govern està treballant especialment per fer créixer l’oferta de cinema doblat o subtitulat en català, tant a les sales de cinema com a les noves plataformes digitals. Durant el 2024 ha donat suport al doblatge o subtitulat en català de 79 llargmetratges.

A hores d’ara, als cinemes de Catalunya s’hi projecten 44 pel·lícules doblades al català, en versió original catalana o subtitulades al català. Entre aquests films n’hi ha de gran tirada entre el públic com Vaiana 2 o els dos superèxits del cinema català dels darrers anys, El 47 i Casa en flames. Tota l’oferta de cinema en català és, a més, fàcilment accessible a través del portal Cinema en català del Departament de Política Lingüística. Qui vulgui estar més informat sobre les estrenes en català pot mirar-se les ressenyes que en fan diversos creadors de continguts per a xarxes que promouen el cinema en català, com Adriana Díaz i Pol Bassó, que col·laboren amb el Departament de Política Lingüística per normalitzar la llengua pròpia en l’audiovisual.

Resposta del públic

L’oferta de cinema en català a la pantalla gran és lluny de la que hi hauria d’haver en una llengua de les dimensions de la catalana, però n’hi ha més de la que sembla i cal tenir present que la salut del cinema en català a les sales depèn també de la resposta del públic. En alguns casos, com en el d’El 47 i Casa en flames, dos llargmetratges rodats en català, l’èxit dels films ha disparat el nombre d’espectadors en català als cinemes. En altres ocasions ha estat la mobilització de persones i entitats compromeses amb la llengua la que ha estimulat l’assistència a projeccions en català, tot i que sovint els horaris d’emissió no són els millors, com va passar amb Barbie i Avatar. El sentit de l’aigua.

El cas és que el petit gest de triar cinema en català durant les festes de Nadal pot contribuir que l’auge dels llargmetratges en la llengua pròpia a Catalunya es mantingui.

Aquests dies hi ha una bona oferta de films per triar i remenar. El divendres 13 es van estrenar als cinemes sis pel·lícules en català. Rock Bottom està disponible doblada en català i en versió original subtitulada en català; L’edat imminent, en versió original catalana; i Mariposas negras s’estrena en versió original subtitulada en català. Aquests tres films tenen el suport del Departament de Cultura a través de l’Institut Català de les Empreses Culturals (ICEC). També es van estrenar Niko, més enllà de l’aurora boreal en versió doblada al català; Acadèmia Felicitat,en versió original subtitulada en català; i Les filles del califat, en versió doblada i subtitulada. En els propers dies, hi haurà tres pel·lícules més en català als cinemes, també amb el suport del govern. Aquest divendres, 20 de desembre, s’estrena Mary superxef, en versió doblada al català i el dia de Nadal arribaran dues estrenes més: La Klara i el misteri de les llavors màgiques, en versió doblada i subtitulada en català, i Oh, Canada, disponible en versió original subtitulada en català.

Ara ja només cal que els espectadors vagin a veure aquestes pel·lícules i altres en català per demostrar que de demanda n’hi ha i que només cal que hi hagi una bona oferta.

Foto: Espectadors al davant del cinema Texas, a Barcelona / Raül G. Aranzueque

Comparteix:

Subscriviu-vos-hi Dona'ns suport a l'Aixeta