Netflix ofereix una dotzena més de títols en català

La plataforma es va comprometre a incloure setanta pel·lícules i sèries cada any en aquesta llengua

Netflix ha incorporat una dotzena de títols en català en el seu catàleg fruit de l’acord a què va arribar el març passat amb el Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya segons el qual la plataforma es comprometia a oferir setanta pel·lícules en aquesta llengua cada any.

Així ho ha explicat la consellera de Cultura, Natàlia Garriga, aquest dimarts, en una interpel·lació al govern sobre l’impuls del sector audiovisual en català al Parlament de Catalunya. Entre els films de Netflix doblats al català hi ha El monstre del mar, que s’estrena el 8 de juliol, mentre que subtitulats a aquesta llengua hi ha les pel·lícules i sèries Tria o mor (Choose or die), Anatomia d’un escàndol (Anatomy of a scandal); Emily in Paris (Temporada 1); Entre dos mons (The In Between); Metal Lords; Deixa’t portar (Lasciati andare); Incompatibles 2; Senior Year; Interceptor i 365 dies aquell dia.

L’acord a què van arribar el Departament de Cultura i Netflix també inclou la incorporació al catàleg de la plataforma de les setanta pel·lícules i sèries anuals en gallec i basc. Totes les opcions de llengua estan finançades per la plataforma i estan disponibles als 190 països en els quals el servei té subscriptors.

En els setanta títols que Netflix incorporarà anualment, el català, el gallec i el basc estaran disponibles a la barra de selecció d’idioma. Els subtítols i doblatges s’incorporaran al servei a mesura que les pel·lícules i les sèries s’estrenin oficialment i es quedaran a la plataforma permanentment. La selecció de títols, que s’afegiran al servei fins que acabi l’any, representa aproximadament un total de 200 hores de films i sèries internacionals subtitulades, i 20 hores de contingut doblat per al públic infantil i familiar (600 hores i 60 hores respectivament en les tres llengües).

L’anunci del Departament de Cultura arriba tot just després de la iniciativa liderada per la lingüista Carme Junyent per donar-se de baixa de Netflix durant la revetlla de Sant Joan per l’escassa presència del català en aquesta plataforma.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà.

LinkedIn
Share