Softcatalà presenta el Diccionari anglès-català en línia

L’entitat està treballant en una eina d’intel·ligència artificial de doblatge automàtic al català que pot traduir vídeos de fins a una hora de durada

Softcatalà ha presentat aquest dilluns el Diccionari anglès-català, un servei en línia gratuït que ja es pot consultar a la seva pàgina web. El diccionari compta ja amb unes 50.000 entrades en anglès i 46.000 en català. A més de les traduccions de les paraules, permet veure exemples d’ús extrets de grans corpus paral·lels per veure les traduccions en un context.

A la presentació del diccionari hi ha intervingut el conseller de Política Lingüística, F. Xavier Vila, que, en primera instància, ha agraït la feina de Softcatalà per la llengua. També ha destacat la resta d’eines de l’associació. “Uns recursos útils, pensats sempre des del punt de vista de què pot ser útil per als usuaris, i podríem dir que ja clàssics, com ara el corrector, el traductor, el transcriptor d’àudios, el diccionari de sinònims o el conjugador verbal”, ha explicat.

Per la seva banda, Jaume Ortolà, editor i traductor de Softcatalà, ha anunciat que tenen molt material llest i que les entrades s’incrementaran en desenes de milers. Així i tot, fan una crida al públic, que pot fer aportacions al diccionari.

Jordi Mas, enginyer en informàtica de Softcatalà ha destacat les diferents aplicacions que pot tenir l’eina, que no només és útil per a particulars sinó que pot servir a empreses per millorar les seves pàgines web en català. “Les empreses han anat sacrificant qualitat en les eines per traduir fins a nivells que fan vergonya, algunes aplicacions tenen pàgines web en català molt dolentes”, ha denunciat.

“Obra de referència”

Els responsables del diccionari han explicat que en futures versions de l’obra volen incorporar-hi definicions, variants dialectals i sinònims. “Serà un diccionari de referència”, ha assegurat l’escriptor Matthew Tree.

També han presentat un altre projecte de Softcatalà, una eina d’intel·ligència artificial de doblatge automàtic al català que pot traduir vídeos de fins a una hora de durada. Aquest servei, també gratuït i obert, està ja disponible, però està encara en fase de proves. Mas ha destacat que “la IA pot ser beneficiosa per a les llengües minoritzades, com és el català” i que cap aprofitar aquesta “oportunitat”.

Foto: Presentació del Diccionari anglès-català de Softcatalà / B.G.B.

Comparteix:

Subscriviu-vos-hi Dona'ns suport a l'Aixeta