Wednesday, April 30, 2025
LLENGÜES DEL MÓN

El 38,4% de les llengües originàries d’Amèrica Llatina i el Carib estan en situació crítica

El percentatge d’idiomes en risc ha augmentat 18 punts percentuals en quinze anys a causa del racisme, la deixadesa dels estats i la interrupció de la transmissió generacional

El 38,4% de les 556 llengües originàries d’Amèrica Llatina i el Carib estan en risc i situació crítica, 18 punts percentuals més que fa quinze anys, segons els estudis preliminars de l’Atles de Llengües Indígenes en Perill de Desaparició impulsat per l’Institut Iberoamericà de Llengües Indígenes (IIALI). El document destaca que cap dels idiomes està fora de perill i almenys 66 llengües indígenes de la regió compten amb menys de 99 parlants. A Bolívia, per exemple, almenys 7 llengües de 33 tindrien menys de 10 persones d’avançada edat que les parlen, entenen o recorden.

Segons l’estudi, la vulnerabilitat de les llengües està estretament relacionada amb almenys tres factors: el racisme i la discriminació contra les persones, societats i coneixement indígena; l’incompliment per part de l’Estat de la legislació vigent (que hauria de protegir, fomentar i visibilitzar a les llengües indígenes); i la interrupció de la transmissió intergeneracional de les llengües.

Davant la crítica situació que viuen les llengües indígenes a Llatinoamèrica i el Carib, l’IIALI ha presentat una proposta de creació d’un laboratori que contribueixi a la revitalització de les llengües dels pobles originaris. Segons el lingüista peruà Roberto Zariquiey, el Laboratori per a la Vitalitat i l’Ús de Llengües Indígenes es proposa promoure l’intercanvi entre les diferents iniciatives de revitalització lingüística que hi ha a la regió.

“La bona notícia és que, des de l’últim atles de 2009, les iniciatives de revitalització cultural i lingüística de les societats indígenes s’han incrementat dia a dia, particularment per la decisió d’actors clau de les comunitats lingüístiques, com les dones i homes joves que han decidit reaprendre les llengües patrimonials de les seves famílies i comunitats”, ha comentat el lingüista i investigador peruà Luis Enrique López-Hurtado, encarregat de coordinar la proposta d’Atles de Llengües Indígenes en Perill de Desaparició.

Foto: Institut Iberoamericà de Llengües Indígenes

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Verified by ExactMetrics